Four Translation Procedures In The Subtitle Of Brave Movie

Authors

  • Sri Ulina Pinem Universitas Harapan Medan

DOI:

https://doi.org/10.61132/fonologi.v1i4.149

Keywords:

translation procedures, Newmark, Movie Script, Brave movie

Abstract

The aims of this study are to find out the translation procedures in the subtitle Brave movie and to find out how the translation procedures are used in English language into Indonesian language subtitle in the movie. Qualitative method is used in this study to uncover the findings using Newmark (1988) concept of translation procedures with four theory transposition, modulation, reduction and naturalization. The data used is utterance and to explain the translation procedures in translating subtitle Brave movie, the data was obtained by watching Brave movie with the source of data is by reading the subtitle Brave movie English language and Indonesian language, identify script, selecting, classifying and analyzing them based on the theories of translation procedures. The result of this research from the analysis of related data show that 173 data were collected with 95 transpositions, 38 modulations, 20 reductions, and 20 naturalizations

References

de Vicente-Yagüe Jara, A. J., & Amor Collado, E. Del. (2020). Cultural terms in the works of Stephen King: Classification and translation procedure. Hikma, 19(2). https://doi.org/10.21071/HIKMA.V19I2.12246

Dwi, K., Dewi, C. S., Studi, P., Jepang, S., Sastra, F., & Budaya, D. (2016). PENERJEMAHAN DAJARE DALAM KOMIK KUROKO NO BASKET KARYA FUJIMAKI TADATOSHI. In Fakultas Sastra dan Budaya Unud (Vol. 15).

Gambier, Y. (2002). Munday, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies: Theories and applications. Target. International Journal of Translation Studies, 14(2). https://doi.org/10.1075/target.14.2.16gam

Lih-Lirng Soang. (2019). A Textbook of Translation.

Maha, W. A. (2019). Translation Techniques in the Movie Script The Boss Baby. In Universitas Muhammadiyah Sumatera Utara (Vol. 11, Issue 1).

Mik-Meyer, N. (2020). Multimethod Qualitative Research. In Qualitative Research.

Panou, D. (2013). Equivalence in translation theories: A critical evaluation. Theory and Practice in Language Studies, 3(1). https://doi.org/10.4304/tpls.3.1.1-6

Ponce, O. A., & Pagán-Maldonado, N. (2015). Mixed Methods Research in Education: Capturing the Complexity of the Profession. International Journal of Educational Excellence, 1(1). https://doi.org/10.18562/ijee.2015.0005

Sofyanti, E. (2019). Translation Techniques Found in Thesis Abstract of English Department Students. Society, 2(1).

Downloads

Published

2023-12-14

How to Cite

Sri Ulina Pinem. (2023). Four Translation Procedures In The Subtitle Of Brave Movie. Fonologi : Jurnal Ilmuan Bahasa Dan Sastra Inggris, 1(4), 84–90. https://doi.org/10.61132/fonologi.v1i4.149

Similar Articles

You may also start an advanced similarity search for this article.