Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Juyou” dan “Yongyou” dalam Karangan Mahasiswa STBA-PIA Medan Semester VII T.A. 2020/2021

Authors

  • Sinar Anwar Sekolah Tinggi Bahasa Asing Persahabatan Internasional Asia
  • Yuliandre Wijaya Sekolah Tinggi Bahasa Asing Persahabatan Internasional Asia
  • Kesumawaty Wijaya Sekolah Tinggi Bahasa Asing Persahabatan Internasional Asia
  • Robbert Robbert Sekolah Tinggi Bahasa Asing Persahabatan Internasional Asia

DOI:

https://doi.org/10.61132/pragmatik.v2i3.970

Keywords:

Jùyǒu, Yōngyǒu, Language Errors, Factors Causing Language Errors

Abstract

The aim of this research is to describe the types of language errors and the factors that cause them in the use of the verbs jùyǒu and yōngyǒu in Mandarin essays in the seventh semester of STBA-PIA T.A. 2020/2021. This research uses a qualitative descriptive research design to achieve the research objectives. The subjects of this research were 40 students. The data collection techniques used are documentation techniques to determine the types of language errors and interview techniques to determine the factors that cause these language errors. This research obtained results showing that there were four types of errors made by students of the fourth year Chinese literature study program STBA-PIA Medan semester VII, namely subtraction errors of 1 sentence (1.2%), addition errors of 7 sentences (8 .2%), replacement errors were 74 sentences (87.1%) and sequencing errors were 3 sentences (3.5%), where replacement errors were the highest type of error among the four types of errors. Apart from that, the factors causing errors in using the verbs jùyǒu and yōngyǒu can be divided into two, namely interlingual factors as many as 3 people (30%) and intralingual factors as many as 7 people (70%).

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ayu, L. P. (2019). Kesalahan penggunaan kata kerja juyou dan yongyou pada mahasiswa STBA-PIA semester VII T.A. 2018/2019. Medan: STBA-PIA.

Corder, S. P. (1982). Error analysis and interlanguage. Oxford: Oxford University Press.

Elysa. (2013). Kesalahan dalam karangan bahasa Mandarin pada mahasiswa STBA-PIA. Medan: STBA-PIA.

Huang, & Liao. (2011). Xiandai Hanyu: Zengdingban (Xiace). Beijing: Gaodeng Jiaoyu Chubanshe.

Jin, & Xie. (2018). Chaoxianzu xuesheng Hanyu xiezuo pianwu fenxi. Jilin: Journal of Yanbian Institute of Education.

Khoiri, N. (2012). Metode penelitian pendidikan. Jepara: Southeast Asian Publishing.

Krashen, S. (1982). Second language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon Press.

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2014). Qualitative data analysis: A method sourcebook (3rd ed.). USA: Sage Publications.

Moleong, L. J. (2004). Metodologi penelitian kualitatif. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Moleong, L. J. (2007). Metodologi penelitian kualitatif. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Richards, J. C. (1974). Error analysis: Perspectives on second language acquisition. London: Longman Pub Group.

Sabella, Y. (2017). Kesalahan penggunaan kata keterangan "guoran" dan "juran" pada mahasiswa semester II di STBA-PIA tahun 2016/2017. Medan: STBA-PIA.

Seliger, H. W., & Shohamy, E. (1989). Second language research methods. Oxford: Oxford University Press.

Shangwu Guoji Cishu Bianjibu. (2018). Xiandai Hanyu cidian: Shiyongban. Beijing: Shangwu Yinshuguan Guoji Youxian Gongsi.

Siyoto, & Sidik. (2015). Dasar metodologi penelitian. Yogyakarta: Literasi Media Publishing.

Steve. (2017). Kesalahan penggunaan kata tindakan "qude" dan "huode" pada mahasiswa semester IV T.A. 2016/2017. Medan: STBA-PIA.

Sugiyono. (2017). Metode penelitian pendidikan pendekatan kuantitatif, kualitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.

Tarigan, H. G. (1986). Menulis sebagai suatu keterampilan berbahasa. Bandung: Angkasa.

Tarigan, H. G. (1988). Pengajaran pemerolehan bahasa. Bandung: Angkasa.

Tim Redaksi KBBI Pusat Bahasa. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa edisi keempat. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Wang, H. (2005). A dictionary of Chinese synonyms. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.

Widdowson, H. G. (1978). Teaching language as communication. New York: Oxford University Press.

Yang, J. Z., & Jia, Y. F. (2005). 1700 groups of frequently used Chinese synonyms. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.

Zhao, X., & Li, Y. (2012). The Commercial Press guide to Chinese synonyms. Beijing: The Commercial Press.

Zhou, Y. M. (2006). Xiandai Hanyu. Beijing: Beijing Shifan Daxue Chubanshe.

Zhu, Q. M. (2012). Xiandai Hanyu: Shiyong yufa fenxi. Beijing: Tsinghua University Press.

Downloads

Published

2024-07-31

How to Cite

Sinar Anwar, Yuliandre Wijaya, Kesumawaty Wijaya, & Robbert Robbert. (2024). Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Juyou” dan “Yongyou” dalam Karangan Mahasiswa STBA-PIA Medan Semester VII T.A. 2020/2021. Pragmatik : Jurnal Rumpun Ilmu Bahasa Dan Pendidikan , 2(3), 309–321. https://doi.org/10.61132/pragmatik.v2i3.970

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.